Rólam

Máté Zsófia Eszter vagyok, kiváló minősítésű germanisztika alapszakos bölcsész és végzett német-magyar, magyar-német gazdasági szakfordító.

A német nyelv gyermekkorom óta hatalmas szenvedélyem. Elsősorban ez ösztönzött arra, hogy gimnáziumot követően az Eötvös Loránd Tudományegyetem germanisztika alapszakára jelentkezzek, majd pedig az Andrássy Gyula Budapesti Német Nyelvű Egyetem hallgatójaként folytassam a tanulmányaim. Itt egy kettős diploma programban vettem részt, melynek keretében lehetőségem nyílt hosszabb időt tölteni Németországban, ami szintén hozzájárult a nyelvtudásom tökéletesítéséhez.

Időközben megszereztem a német-magyar, magyar-német szakfordítói képesítést is. A képesítő bizonyítványomat a 7/1986. (VI.26) MM számú rendelet 1. §-ának (3) bekezdése alapján az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszékének Fordító-Tolmácsvizsga Bizottsága állította ki, fordítási munkákat ennek alapján hivatalos magyar szakfordítóként végezhetek.

Tanulmányaimból adódóan átfogó politikai, gazdasági és jogi ismeretekkel rendelkezem, így elsősorban ilyen témájú szövegek fordításával foglalkozom, ugyanakkor egykori bölcsészként érdeklődési köröm rendkívül széleskörű. Hosszútávon a jogi területre szeretnék specializálódni, ezért szeptemberben megkezdtem jogi tanulmányaimat a Hágeni Távegyetemen. A fordítás mellett német nyelvű sajtófigyelőként is tevékenykedem, így szövegírási és szerkesztői tapasztalatom is van.

Magamat rendkívül precíz és monotonitástűrő embernek tartom, így hosszabb szövegek fordításával is megbirkózom. Emellett minden esetben kiemelt figyelmet szentelek a megfelelő időbeosztásnak, mivel sem magánemberként, sem fordítóként nem elfogadható számomra a késés.

Ha bármiben segítségére lehetek, keressen bizalommal az Ön egyedi árajánlatáért az info@hudejoforditas.hu e-mail címen!